| 母国語 : |
日本語
|
<=>
| 学習言語 : |
英語
|
Hi I’m Sakura, from Yokohama, Japan. I love helping international visitors enjoy Japan beyond the typical tourist experience. If you’re planning a trip to Japan, I can help with local recommendations, cultural insights, food experiences, and travel tips.
Paid local guiding services are available for visitors who would like personal support during their stay in Japan. I’m also studying English and enjoy connecting with people from around the world.
As a mother of two young children, I’m also happy to recommend family-friendly places, activities, restaurants, and attractions for travelers visiting Japan with kids. Feel free to reach out.
| 母国語 : |
日本語
|
<=>
| 学習言語 : |
英語
|
ランゲージエクスチェンジが出来る人を探しています。
仕事で英語が必要になるケースが今後増えるかもしれないので、その準備がしたいです。あと単純に英語を学ぶ事が楽しく好きです。
43歳、既婚です、真面目に言語を学びたい方、日本人でも英語がある程度喋れる方であれば一緒に勉強出来る方を募集します。
I am looking for language exchange partner.
There is a good chance that my job will require more English in the near future, so I would like to study and practice more to prepare for it.
I am 43 yo and married, living in Tokyo and working in Otemachi area.
Looking forward to hearing from someone interested
| 母国語 : |
日本語
|
<=>
| 学習言語 : |
英語
|
My name is YOSHIHIRO KINOSHITA. I run LIVED NO GARD corp. on my own, working on brand creation, building narrative worlds, and slowly shaping the structures that support society. I’m not the type to make loud statements; moving quietly and steadily feels more natural to me. At some point, that simply became my way of working.
My path hasn’t been straightforward. I’ve worked in nightlife, logistics, call centers—many different environments. The people I met and the atmosphere of those places formed the foundation of who I am today. My belief that “people can start over from anywhere” didn’t come from theory; it came from what I’ve actually seen.
MAJEC JAPANESE / WORLD OCUSTRACT grew out of those experiences. It’s a kind of framework—a base for thinking—that helps individuals and organizations regain their own axis. From there, brands like SUMSTANG and TOMY‑AYU emerged, each carrying its own small story and symbolic meaning. They’re less like products and more like fragments of a larger world.
Right now, I’m living in Okinawa and preparing for the next stage. This period is important to me. It’s a place where I can quietly reflect on how people rebuild themselves and what is truly necessary. I see it as a time to move forward without rushing, but without stopping either.
In the long term, I’m working on projects like MINAI, which supports younger generations, as well as larger narrative structures such as the Asia Transcontinental Railway and Moneyless World. They may sound grand, but to me they’re simply honest wishes—“I hope the world could be like this”—that I’m trying to give shape to.
I don’t do anything flashy. But I believe that by quietly building things up, I can create small changes somewhere in the world. LIVED NO GARD corp. is the vessel for that work. I plan to keep moving at my own pace, adding what’s necessary with care, and continuing to update the world from the inside out.
| 母国語 : |
日本語
|
<=>
Hi !
I’m a native Japanese speaker and have experience with English and Chinese. I’ve also just started learning French! Since I’m now in the Dutch-speaking area, I’d love to learn some basic Dutch for my daily life here.
Outside of language learning, I’m a big fitness enthusiast! I enjoy jogging every day, and I actually completed the Antwerp 10 Miles race recently. I also love traveling and am eager to dive deeper into Belgian and European culture.
I’d be happy to help you with your Japanese while practicing my target languages!

日本語
英語


中国語 (台湾語)
中国語 (北京語)
アラビア語
スペイン語
フランス語

韓国語